Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
Tekst
Skrevet av secer11
Kildespråk: Tyrkisk

sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

Tittel
I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 Mars 2009 00:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Mars 2009 13:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Miss,
Do you mean:
"I'm getting more and more addicted to you..."?

4 Mars 2009 18:10

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Yes Lilian,
It's exactly that? I edit. thank you

4 Mars 2009 19:35

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I'm afraid...> I'm afraid very much.

4 Mars 2009 22:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Perhaps "I'm scared"?

CC: merdogan

4 Mars 2009 23:28

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"I'm scared very much." can be.

4 Mars 2009 23:36

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I'm not sure "I'm afraid very much" is correct, It would be better to use : I'm really afraid.
As you know it's impossible to do translation word by word, moreover this one is a meaning only one

4 Mars 2009 23:46

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
We can use:
"I'm really afraid"
or
"I'm scared"

What do you prefer MIss?

4 Mars 2009 23:49

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"I'm scared"