Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - E- mail do kolegi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
E- mail do kolegi
Text
Tillagd av dumbelek
Källspråk: Polska

cześć Tomek
W ostatni weekend byłem w Warszawie. Jest to stolica Polski. Jest to olbrzymie miasto i pełne zabytków. W Warszawie zwiedziłem Zamek Królewski wraz z Kolumną Zygmunta, Belweder, w którym kiedyś mieszkał prezydent, Pałac Kultury i Nauki oraz Grób Nieznanego Żołnierza oraz Teatr Wielki. Pogoda była słoneczna. Do zobaczenia wkrótce. Maciek

Titel
Hi, Tomek,
Översättning
Engelska

Översatt av edittb
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi, Tomek,
Last weekend I visited Warsaw. It is the capital of Poland. It is a huge city with lots of monuments. In Warsaw I visited the Royal Castle and Zygmunt’s Column, the Belweder, where the president of Poland used to live, the Palace of Culture and Science and the Tomb of the Unknown Soldier and the Grand Theatre. It was sunny. See you soon. Maciek
Anmärkningar avseende översättningen
I think it´s someone´s homework...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 27 Mars 2009 12:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Mars 2009 20:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi edittb,
Yes, you are right, it looks much like homework.
I'm setting a poll this time, but...

Please, read our [9] submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?