Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - E- mail do kolegi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
E- mail do kolegi
Tekst
Podnet od dumbelek
Izvorni jezik: Poljski

cześć Tomek
W ostatni weekend byłem w Warszawie. Jest to stolica Polski. Jest to olbrzymie miasto i pełne zabytków. W Warszawie zwiedziłem Zamek Królewski wraz z Kolumną Zygmunta, Belweder, w którym kiedyś mieszkał prezydent, Pałac Kultury i Nauki oraz Grób Nieznanego Żołnierza oraz Teatr Wielki. Pogoda była słoneczna. Do zobaczenia wkrótce. Maciek

Natpis
Hi, Tomek,
Prevod
Engleski

Preveo edittb
Željeni jezik: Engleski

Hi, Tomek,
Last weekend I visited Warsaw. It is the capital of Poland. It is a huge city with lots of monuments. In Warsaw I visited the Royal Castle and Zygmunt’s Column, the Belweder, where the president of Poland used to live, the Palace of Culture and Science and the Tomb of the Unknown Soldier and the Grand Theatre. It was sunny. See you soon. Maciek
Napomene o prevodu
I think it´s someone´s homework...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 27 Mart 2009 12:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Mart 2009 20:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi edittb,
Yes, you are right, it looks much like homework.
I'm setting a poll this time, but...

Please, read our [9] submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?