Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - E- mail do kolegi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
E- mail do kolegi
Tekst
Poslao dumbelek
Izvorni jezik: Poljski

cześć Tomek
W ostatni weekend byłem w Warszawie. Jest to stolica Polski. Jest to olbrzymie miasto i pełne zabytków. W Warszawie zwiedziłem Zamek Królewski wraz z Kolumną Zygmunta, Belweder, w którym kiedyś mieszkał prezydent, Pałac Kultury i Nauki oraz Grób Nieznanego Żołnierza oraz Teatr Wielki. Pogoda była słoneczna. Do zobaczenia wkrótce. Maciek

Naslov
Hi, Tomek,
Prevođenje
Engleski

Preveo edittb
Ciljni jezik: Engleski

Hi, Tomek,
Last weekend I visited Warsaw. It is the capital of Poland. It is a huge city with lots of monuments. In Warsaw I visited the Royal Castle and Zygmunt’s Column, the Belweder, where the president of Poland used to live, the Palace of Culture and Science and the Tomb of the Unknown Soldier and the Grand Theatre. It was sunny. See you soon. Maciek
Primjedbe o prijevodu
I think it´s someone´s homework...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 ožujak 2009 12:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2009 20:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi edittb,
Yes, you are right, it looks much like homework.
I'm setting a poll this time, but...

Please, read our [9] submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?