Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - E- mail do kolegi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
E- mail do kolegi
正文
提交 dumbelek
源语言: 波兰语

cześć Tomek
W ostatni weekend byłem w Warszawie. Jest to stolica Polski. Jest to olbrzymie miasto i pełne zabytków. W Warszawie zwiedziłem Zamek Królewski wraz z Kolumną Zygmunta, Belweder, w którym kiedyś mieszkał prezydent, Pałac Kultury i Nauki oraz Grób Nieznanego Żołnierza oraz Teatr Wielki. Pogoda była słoneczna. Do zobaczenia wkrótce. Maciek

标题
Hi, Tomek,
翻译
英语

翻译 edittb
目的语言: 英语

Hi, Tomek,
Last weekend I visited Warsaw. It is the capital of Poland. It is a huge city with lots of monuments. In Warsaw I visited the Royal Castle and Zygmunt’s Column, the Belweder, where the president of Poland used to live, the Palace of Culture and Science and the Tomb of the Unknown Soldier and the Grand Theatre. It was sunny. See you soon. Maciek
给这篇翻译加备注
I think it´s someone´s homework...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 27日 12:32





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 26日 20:48

lilian canale
文章总计: 14972
Hi edittb,
Yes, you are right, it looks much like homework.
I'm setting a poll this time, but...

Please, read our [9] submission rules carefully and next time you see a request which is out of frame call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?