Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Turkiska - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Text
Tillagd av
sneskabo
Källspråk: Serbiska
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Titel
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Översättning
Turkiska
Översatt av
fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Senast granskad eller redigerad av
CursedZephyr
- 28 Mars 2009 18:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Mars 2009 17:24
CursedZephyr
Antal inlägg: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 Mars 2009 17:32
fikomix
Antal inlägg: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 Mars 2009 00:19
sneskabo
Antal inlägg: 2
Çok teş ekkür ederim.