Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Otsikko
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Teksti
Lähettäjä sneskabo
Alkuperäinen kieli: Serbia

Ne znam baš pravilno da govorim turski,ali volela bih da naučim jezik.

Otsikko
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut CursedZephyr - 28 Maaliskuu 2009 18:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2009 17:24

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru

28 Maaliskuu 2009 17:32

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış

29 Maaliskuu 2009 00:19

sneskabo
Viestien lukumäärä: 2
Çok teş ekkür ederim.