Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Turc - Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Texte
Proposé par
sneskabo
Langue de départ: Serbe
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Titre
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Traduction
Turc
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Turc
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Dernière édition ou validation par
CursedZephyr
- 28 Mars 2009 18:05
Derniers messages
Auteur
Message
28 Mars 2009 17:24
CursedZephyr
Nombre de messages: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 Mars 2009 17:32
fikomix
Nombre de messages: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 Mars 2009 00:19
sneskabo
Nombre de messages: 2
Çok teş ekkür ederim.