Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Turco - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Texto
Propuesto por
sneskabo
Idioma de origen: Serbio
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Título
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Traducción
Turco
Traducido por
fikomix
Idioma de destino: Turco
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Última validación o corrección por
CursedZephyr
- 28 Marzo 2009 18:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Marzo 2009 17:24
CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 Marzo 2009 17:32
fikomix
Cantidad de envíos: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 Marzo 2009 00:19
sneskabo
Cantidad de envíos: 2
Çok teş ekkür ederim.