Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Turski - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Tekst
Poslao
sneskabo
Izvorni jezik: Srpski
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Naslov
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Prevođenje
Turski
Preveo
fikomix
Ciljni jezik: Turski
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Posljednji potvrdio i uredio
CursedZephyr
- 28 ožujak 2009 18:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 ožujak 2009 17:24
CursedZephyr
Broj poruka: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 ožujak 2009 17:32
fikomix
Broj poruka: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 ožujak 2009 00:19
sneskabo
Broj poruka: 2
Çok teş ekkür ederim.