Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Turkų - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Tekstas
Pateikta
sneskabo
Originalo kalba: Serbų
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Pavadinimas
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Vertimas
Turkų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
Validated by
CursedZephyr
- 28 kovas 2009 18:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 kovas 2009 17:24
CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 kovas 2009 17:32
fikomix
Žinučių kiekis: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 kovas 2009 00:19
sneskabo
Žinučių kiekis: 2
Çok teş ekkür ederim.