Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Türkçe - Ja sam iz Srbije. Ne znam baÅ¡ najbolje Turski,...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ja sam iz Srbije. Ne znam baš najbolje Turski,...
Metin
Öneri
sneskabo
Kaynak dil: Sırpça
Ne znam baÅ¡ pravilno da govorim turski,ali volela bih da nauÄim jezik.
Başlık
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum,
Tercüme
Türkçe
Çeviri
fikomix
Hedef dil: Türkçe
Türkçe'yi doğru düzgün konuşamıyorum, ama öğrenmeyi isterdim.
En son
CursedZephyr
tarafından onaylandı - 28 Mart 2009 18:05
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Mart 2009 17:24
CursedZephyr
Mesaj Sayısı: 148
"öğrenmeye"? "öğrenmek" veya "öğrenmeyi" olması daha doğru
28 Mart 2009 17:32
fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Teşekkürler CursedZephyr
Gözümden kaçmış
29 Mart 2009 00:19
sneskabo
Mesaj Sayısı: 2
Çok teş ekkür ederim.