Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - propratno pismo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
propratno pismo
Text
Tillagd av jelence
Källspråk: Serbiska

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Anmärkningar avseende översättningen
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Titel
Dear Sir or Madam...
Översättning
Engelska

Översatt av Comv
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 April 2009 23:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 April 2009 02:19

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 April 2009 04:26

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 April 2009 21:55

MozakStrokavi
Antal inlägg: 26
Dodala bih ... - I would add ...