Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Engelsk - propratno pismo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
propratno pismo
Tekst
Skrevet av jelence
Kildespråk: Serbisk

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Tittel
Dear Sir or Madam...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Comv
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 April 2009 23:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 April 2009 02:19

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 April 2009 04:26

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 April 2009 21:55

MozakStrokavi
Antall Innlegg: 26
Dodala bih ... - I would add ...