Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - propratno pismo

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioInglês

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
propratno pismo
Texto
Enviado por jelence
Idioma de origem: Sérvio

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Notas sobre a tradução
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Título
Dear Sir or Madam...
Tradução
Inglês

Traduzido por Comv
Idioma alvo: Inglês

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Abril 2009 23:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Abril 2009 02:19

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Abril 2009 04:26

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Abril 2009 21:55

MozakStrokavi
Número de Mensagens: 26
Dodala bih ... - I would add ...