Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - propratno pismo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
propratno pismo
Teksto
Submetigx per jelence
Font-lingvo: Serba

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Rimarkoj pri la traduko
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Titolo
Dear Sir or Madam...
Traduko
Angla

Tradukita per Comv
Cel-lingvo: Angla

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Aprilo 2009 23:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aprilo 2009 02:19

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Aprilo 2009 04:26

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Aprilo 2009 21:55

MozakStrokavi
Nombro da afiŝoj: 26
Dodala bih ... - I would add ...