Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - propratno pismo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
propratno pismo
Tекст
Добавлено jelence
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Комментарии для переводчика
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Статус
Dear Sir or Madam...
Перевод
Английский

Перевод сделан Comv
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Апрель 2009 23:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Апрель 2009 02:19

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Апрель 2009 04:26

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Апрель 2009 21:55

MozakStrokavi
Кол-во сообщений: 26
Dodala bih ... - I would add ...