Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - propratno pismo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
propratno pismo
Tekst
Poslao jelence
Izvorni jezik: Srpski

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Primjedbe o prijevodu
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Naslov
Dear Sir or Madam...
Prevođenje
Engleski

Preveo Comv
Ciljni jezik: Engleski

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 travanj 2009 23:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 travanj 2009 02:19

maki_sindja
Broj poruka: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 travanj 2009 04:26

maki_sindja
Broj poruka: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 travanj 2009 21:55

MozakStrokavi
Broj poruka: 26
Dodala bih ... - I would add ...