Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - propratno pismo

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
propratno pismo
Nakala
Tafsiri iliombwa na jelence
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Maelezo kwa mfasiri
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Kichwa
Dear Sir or Madam...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Comv
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Aprili 2009 23:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Aprili 2009 02:19

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Aprili 2009 04:26

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Aprili 2009 21:55

MozakStrokavi
Idadi ya ujumbe: 26
Dodala bih ... - I would add ...