Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-英语 - propratno pismo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
propratno pismo
正文
提交 jelence
源语言: 塞尔维亚语

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
给这篇翻译加备注
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

标题
Dear Sir or Madam...
翻译
英语

翻译 Comv
目的语言: 英语

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 22日 23:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 15日 02:19

maki_sindja
文章总计: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

2009年 四月 17日 04:26

maki_sindja
文章总计: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

2009年 四月 19日 21:55

MozakStrokavi
文章总计: 26
Dodala bih ... - I would add ...