Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - propratno pismo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
propratno pismo
Text
Înscris de jelence
Limba sursă: Sârbă

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Observaţii despre traducere
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Titlu
Dear Sir or Madam...
Traducerea
Engleză

Tradus de Comv
Limba ţintă: Engleză

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Aprilie 2009 23:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Aprilie 2009 02:19

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Aprilie 2009 04:26

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Aprilie 2009 21:55

MozakStrokavi
Numărul mesajelor scrise: 26
Dodala bih ... - I would add ...