Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - propratno pismo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
propratno pismo
Text
Enviat per jelence
Idioma orígen: Serbi

Postovani,za konkurs sam saznala preko www.bestjobs.com. Mislim da moje kvalifikacije i dodatna znanja odgovaraju zahtevima navedenog radnog mesta.Dodala bih da sam komunikativna,ambiciozna,odgovorna i organizovana, Nadam se da cemo ostvariti saradnju. Sa postovanjem
Notes sobre la traducció
Tekst je propratno pismo koje mi je potrebno radi konkurisanja za posao

Títol
Dear Sir or Madam...
Traducció
Anglès

Traduït per Comv
Idioma destí: Anglès

Dear Sir or Madam,
I found out about the opening through www.bestjobs.com. I think that my qualifications and additional knowledge meet the requirements for the specified job. I would add that I'm communicative, ambitious, responsible and organized. I hope that we'll achieve cooperation. With respect
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Abril 2009 23:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Abril 2009 02:19

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
"Dear Sir" --> "Dear Sir/Madam" or "Dear Sir or Madam"
"I've added that I'm..." --> "I would add that I am..."

17 Abril 2009 04:26

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
"the competition" --> "employment ad", "job ad", "job advertisement"

19 Abril 2009 21:55

MozakStrokavi
Nombre de missatges: 26
Dodala bih ... - I would add ...