Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Rumänska - prietenie
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
prietenie
Text
Tillagd av
dedelutza
Källspråk: Engelska
cause when i was low you was there for me and never left me alone because you cared for me
Titel
Friendship
Översättning
Rumänska
Översatt av
peterbald
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Deoarece atunci când am fost deprimat, mi-ai fost alături şi nu m-ai dezamăgit niciodată, pentru că ţi-a păsat de mine.
Senast granskad eller redigerad av
azitrad
- 4 Maj 2009 08:08
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Maj 2009 15:36
papygalu
Antal inlägg: 8
never left me alone = nu m-ai lăsat singur niciodată
3 Maj 2009 20:00
peterbald
Antal inlägg: 53
Mot à mot se traduce într-adevăr cum spui tu, însă cred că sensul este cel pe care am încercat să îl redau eu. Nu cred că se referă la faptul că a stat zi, noapte langa el.