Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - prietenie
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
prietenie
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
dedelutza
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
cause when i was low you was there for me and never left me alone because you cared for me
τίτλος
Friendship
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
peterbald
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Deoarece atunci când am fost deprimat, mi-ai fost alături şi nu m-ai dezamăgit niciodată, pentru că ţi-a păsat de mine.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 4 Μάϊ 2009 08:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάϊ 2009 15:36
papygalu
Αριθμός μηνυμάτων: 8
never left me alone = nu m-ai lăsat singur niciodată
3 Μάϊ 2009 20:00
peterbald
Αριθμός μηνυμάτων: 53
Mot à mot se traduce într-adevăr cum spui tu, însă cred că sensul este cel pe care am încercat să îl redau eu. Nu cred că se referă la faptul că a stat zi, noapte langa el.