Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - prietenie

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
prietenie
متن
dedelutza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

cause when i was low you was there for me and never left me alone because you cared for me

عنوان
Friendship
ترجمه
رومانیایی

peterbald ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Deoarece atunci când am fost deprimat, mi-ai fost alături şi nu m-ai dezamăgit niciodată, pentru că ţi-a păsat de mine.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 4 می 2009 08:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2009 15:36

papygalu
تعداد پیامها: 8
never left me alone = nu m-ai lăsat singur niciodată

3 می 2009 20:00

peterbald
تعداد پیامها: 53
Mot à mot se traduce într-adevăr cum spui tu, însă cred că sensul este cel pe care am încercat să îl redau eu. Nu cred că se referă la faptul că a stat zi, noapte langa el.