خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - prietenie
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر - عشق / دوستی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
prietenie
متن
dedelutza
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
cause when i was low you was there for me and never left me alone because you cared for me
عنوان
Friendship
ترجمه
رومانیایی
peterbald
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Deoarece atunci când am fost deprimat, mi-ai fost alături şi nu m-ai dezamăgit niciodată, pentru că ţi-a păsat de mine.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 4 می 2009 08:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 می 2009 15:36
papygalu
تعداد پیامها: 8
never left me alone = nu m-ai lăsat singur niciodată
3 می 2009 20:00
peterbald
تعداد پیامها: 53
Mot à mot se traduce într-adevăr cum spui tu, însă cred că sensul este cel pe care am încercat să îl redau eu. Nu cred că se referă la faptul că a stat zi, noapte langa el.