Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - prietenie

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
prietenie
Tekst
Skrevet av dedelutza
Kildespråk: Engelsk

cause when i was low you was there for me and never left me alone because you cared for me

Tittel
Friendship
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av peterbald
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Deoarece atunci când am fost deprimat, mi-ai fost alături şi nu m-ai dezamăgit niciodată, pentru că ţi-a păsat de mine.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 4 Mai 2009 08:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mai 2009 15:36

papygalu
Antall Innlegg: 8
never left me alone = nu m-ai lăsat singur niciodată

3 Mai 2009 20:00

peterbald
Antall Innlegg: 53
Mot à mot se traduce într-adevăr cum spui tu, însă cred că sensul este cel pe care am încercat să îl redau eu. Nu cred că se referă la faptul că a stat zi, noapte langa el.