Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Turkiska - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Kategori Mening

Titel
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
Text
Tillagd av benbeben
Källspråk: Bulgariska

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

Titel
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
Anmärkningar avseende översättningen
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 8 Juni 2009 18:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2009 16:09

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44