Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Turka - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraTurka

Kategorio Frazo

Titolo
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
Teksto
Submetigx per benbeben
Font-lingvo: Bulgara

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

Titolo
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
Rimarkoj pri la traduko
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 8 Junio 2009 18:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Junio 2009 16:09

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44