Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-ترکی - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه جمله

عنوان
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
متن
benbeben پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

عنوان
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 8 ژوئن 2009 18:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژوئن 2009 16:09

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44