Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Turkų - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
Tekstas
Pateikta benbeben
Originalo kalba: Bulgarų

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

Pavadinimas
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
Pastabos apie vertimą
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
Validated by 44hazal44 - 8 birželis 2009 18:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 birželis 2009 16:09

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44