Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

讨论区 句子

标题
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
正文
提交 benbeben
源语言: 保加利亚语

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

标题
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
翻译
土耳其语

翻译 fikomix
目的语言: 土耳其语

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
给这篇翻译加备注
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
44hazal44认可或编辑 - 2009年 六月 8日 18:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 7日 16:09

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44