Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Турецька - Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно....
Текст
Публікацію зроблено benbeben
Мова оригіналу: Болгарська

Поле "Номер на съобщение" и/или Парола е грешно. Моля опитайте отново

Заголовок
"Duyuru numarası" alanı ve/veya şifre yanlış
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

"Mesaj numarası" alanı ve/veya şifre yanlış. Lütfen tekrar deneyin.
Пояснення стосовно перекладу
съобщение-iletişim,mesaj,kelime
Номер на съобщение- kelime sayısı da olabilir
Затверджено 44hazal44 - 8 Червня 2009 18:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2009 16:09

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ceviri dogru, ama belirtmeliyim ki, 'съобщение' daha cok 'mesaj' anlaminda kullaniliyor (aciklamalarda o anlami da belirtmis zaten) yani,
'mesaj numarasi' alani ve/veya sifre....' sekliyle daha da dogru olur.

CC: 44hazal44