Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ben ozledim galiba seni

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ben ozledim galiba seni
Text
Tillagd av mericlio
Källspråk: Turkiska

ben ozledim galiba seni

Titel
I suppose I've missed you.
Översättning
Engelska

Översatt av handyy
Språket som det ska översättas till: Engelska

I suppose I've missed you.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 Juni 2009 12:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juni 2009 11:54

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Juni 2009 12:06

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Juni 2009 12:32

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it