Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ben ozledim galiba seniHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: ![Kituruki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Kiingereza](../images/flag_en.gif)
Category Song - Love / Friendship ![](../images/note.gif) Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
ben ozledim galiba seni |
|
| I suppose I've missed you. | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na handyy | Lugha inayolengwa: Kiingereza
I suppose I've missed you. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 29 Juni 2009 12:31
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 29 Juni 2009 11:54 | | | Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"? | | | 29 Juni 2009 12:06 | | | Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work. | | | 29 Juni 2009 12:32 | | | Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it ![](../images/emo/wink.png) |
|
|