Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ben ozledim galiba seni

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ben ozledim galiba seni
Текст
Предоставено от mericlio
Език, от който се превежда: Турски

ben ozledim galiba seni

Заглавие
I suppose I've missed you.
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

I suppose I've missed you.
За последен път се одобри от lilian canale - 29 Юни 2009 12:31





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юни 2009 11:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Юни 2009 12:06

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Юни 2009 12:32

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it