Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben ozledim galiba seni

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ben ozledim galiba seni
Metin
Öneri mericlio
Kaynak dil: Türkçe

ben ozledim galiba seni

Başlık
I suppose I've missed you.
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

I suppose I've missed you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Haziran 2009 12:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2009 11:54

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Haziran 2009 12:06

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Haziran 2009 12:32

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it