Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ben ozledim galiba seni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ben ozledim galiba seni
Tekstas
Pateikta mericlio
Originalo kalba: Turkų

ben ozledim galiba seni

Pavadinimas
I suppose I've missed you.
Vertimas
Anglų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I suppose I've missed you.
Validated by lilian canale - 29 birželis 2009 12:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 birželis 2009 11:54

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 birželis 2009 12:06

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 birželis 2009 12:32

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it