Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ben ozledim galiba seni

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ben ozledim galiba seni
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mericlio
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ben ozledim galiba seni

τίτλος
I suppose I've missed you.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I suppose I've missed you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 29 Ιούνιος 2009 12:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούνιος 2009 11:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi handyy, I was wondering...is that "suppose" or "guess", "missed" or "lost"?

29 Ιούνιος 2009 12:06

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Lilian,
here goes the translation for "galiba".
"I suppose" is correct, but if it sounds better "I guess" could also work.

29 Ιούνιος 2009 12:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hum...thanks Miss. I checked the "missed" and it seems to be correct too. I'll validate it