Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Grekiska - ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Titel
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Text att översätta
Tillagd av
DimXar
Källspråk: Grekiska
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
20 Juli 2009 18:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Juli 2009 09:35
lilian canale
Antal inlägg: 14972
A bridge for evaluation, please?
What I have is:
"He kept going on foot" (not "walking", but "on foot" )
CC:
irini
reggina
29 Juli 2009 09:40
reggina
Antal inlägg: 302
Nope its wrong: Keep walking
Its an order/encouragement not something that has hapenned in the past!