Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
DimXar
Мова оригіналу: Грецька
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
20 Липня 2009 18:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Липня 2009 09:35
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge for evaluation, please?
What I have is:
"He kept going on foot" (not "walking", but "on foot" )
CC:
irini
reggina
29 Липня 2009 09:40
reggina
Кількість повідомлень: 302
Nope its wrong: Keep walking
Its an order/encouragement not something that has hapenned in the past!