Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Greka - ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Teksto tradukenda
Submetigx per
DimXar
Font-lingvo: Greka
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
20 Julio 2009 18:02
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Julio 2009 09:35
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
A bridge for evaluation, please?
What I have is:
"He kept going on foot" (not "walking", but "on foot" )
CC:
irini
reggina
29 Julio 2009 09:40
reggina
Nombro da afiŝoj: 302
Nope its wrong: Keep walking
Its an order/encouragement not something that has hapenned in the past!