Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kigiriki - ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
DimXar
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
20 Julai 2009 18:02
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Julai 2009 09:35
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
A bridge for evaluation, please?
What I have is:
"He kept going on foot" (not "walking", but "on foot" )
CC:
irini
reggina
29 Julai 2009 09:40
reggina
Idadi ya ujumbe: 302
Nope its wrong: Keep walking
Its an order/encouragement not something that has hapenned in the past!