Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
Текст для перевода
Добавлено
DimXar
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
ΣυνÎχισε να Ï€ÏοχωÏάς
20 Июль 2009 18:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Июль 2009 09:35
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
A bridge for evaluation, please?
What I have is:
"He kept going on foot" (not "walking", but "on foot" )
CC:
irini
reggina
29 Июль 2009 09:40
reggina
Кол-во сообщений: 302
Nope its wrong: Keep walking
Its an order/encouragement not something that has hapenned in the past!