Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...
Text
Tillagd av khalili
Källspråk: Grekiska

ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο δωρακι

Titel
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Översättning
Engelska

Översatt av bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Engelska

I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Augusti 2009 15:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Augusti 2009 17:53

xristi
Antal inlägg: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λέει "κι εσύ θα έκανες ωραίο δωράκι". Ίσως με το also να πάει καλύτερα. "you would also made a ..."