Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Inglés - ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Texto
Propuesto por
khalili
Idioma de origen: Griego
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο δωÏακι
Título
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Traducción
Inglés
Traducido por
bouboukaki
Idioma de destino: Inglés
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 20 Agosto 2009 15:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Agosto 2009 17:53
xristi
Cantidad de envíos: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λÎει "κι ÎµÏƒÏ Î¸Î± Îκανες ωÏαίο δωÏάκι". Ίσως με το also να πάει καλÏτεÏα. "you would also made a ..."