Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Текст
Публікацію зроблено
khalili
Мова оригіналу: Грецька
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο δωÏακι
Заголовок
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
bouboukaki
Мова, якою перекладати: Англійська
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Затверджено
lilian canale
- 20 Серпня 2009 15:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Серпня 2009 17:53
xristi
Кількість повідомлень: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λÎει "κι ÎµÏƒÏ Î¸Î± Îκανες ωÏαίο δωÏάκι". Ίσως με το also να πάει καλÏτεÏα. "you would also made a ..."