Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...
Testo
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο δωρακι

Titolo
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Traduzione
Inglese

Tradotto da bouboukaki
Lingua di destinazione: Inglese

I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 20 Agosto 2009 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Agosto 2009 17:53

xristi
Numero di messaggi: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λέει "κι εσύ θα έκανες ωραίο δωράκι". Ίσως με το also να πάει καλύτερα. "you would also made a ..."