Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο δωρακι

Otsikko
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Käännös
Englanti

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Englanti

I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Elokuu 2009 15:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Elokuu 2009 17:53

xristi
Viestien lukumäärä: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λέει "κι εσύ θα έκανες ωραίο δωράκι". Ίσως με το also να πάει καλύτερα. "you would also made a ..."