Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Texto
Enviado por
khalili
Idioma de origem: Grego
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο δωÏακι
Título
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Tradução
Inglês
Traduzido por
bouboukaki
Idioma alvo: Inglês
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 20 Agosto 2009 15:25
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Agosto 2009 17:53
xristi
Número de Mensagens: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λÎει "κι ÎµÏƒÏ Î¸Î± Îκανες ωÏαίο δωÏάκι". Ίσως με το also να πάει καλÏτεÏα. "you would also made a ..."