Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...
Tekstur
Framborið av khalili
Uppruna mál: Grikskt

ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο δωρακι

Heiti
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Umseting
Enskt

Umsett av bouboukaki
Ynskt mál: Enskt

I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Góðkent av lilian canale - 20 August 2009 15:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 August 2009 17:53

xristi
Tal av boðum: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λέει "κι εσύ θα έκανες ωραίο δωράκι". Ίσως με το also να πάει καλύτερα. "you would also made a ..."